【文章难句】
Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of “double effect”, a centuries-old moral principle holding that an action having two effects – a good one that is intended and a harmful one that is foreseen – is permissible if the actor intends only the good effect.
【词汇突破】
constitutional
adj. 宪法的;本质的;体制上的;保健的
n. 保健散步;保健运动
moral
adj. 道德的;精神上的;品行端正的
n. 道德;寓意
foreseen
v. 预见;预知(foresee 的过去分词)
permissible
adj. 可允许的;获得准许的
【结构分析】
这是个复杂句。该句的主干是 the Court supported the medical principle,Although 引导让步状语从句,从句中包含一个形式主语,紧跟的 that 引导的从句是真正的主语。 a centuries-old moral principle ... good effect 是对 the medical principle of “double effect” 进行解释说明的同位语,在同位语结构中,现在分词短语 holding that … 作 principle 的后置定语;破折号之间的插入语成分是一个并列结构作 two effects 的同位语,其中两个 that 引导的是同位语从句。Although 引导让步状语从句与后面构成转折关系,hold 本意是“握着;占据;容纳,认为,持有(见解等)”,在这里是“认为,持有(见解等)”的意思。
【参考译文】
尽管最高法院裁定目前宪法没有规定医生有协助病人自杀的权利,但最高法院实际上支持流传了几个世纪的一条医疗道德原则——“双重效果”原则,该原则认为,一种行为具有双重效果,即想要治病的良好效果和可以预见的有害效果,如果行动者只想要实现治病的良好效果,那么该行为就是许可的。
选自:红宝书《考研英语10年真题》
图片来自stock.tuchong.com(侵删)
了解更多考研资讯
请扫描下方二维码关注我们哦~