【文章难句】
Under modern conditions, this requires varying measures of centralized control and hence the help of specialized scientists such as economists and operational research experts.
【词汇突破】
varrying
adj. 不同的;变化的
measure
在这里是“程度、幅度、限度”的意思
operational research experts
直译是“研究操作过程的科学家”,术语翻译是“运筹学专家”
【结构分析】
这是一个简单句,句子主干是 this requires varying measures of centralized control and ... the help of specialized scientist such as ...。and 连接两个并列宾语。本句主要考核代词指代和术语的译法。本句的难点是 hence 的译法,它在句中是承上启下起连接作用的逻辑词,hence 意为“从而”,翻译的时候要体现句子间的逻辑关系。需要注意的是:require 有两个宾语,第二个宾语是 the help,在翻译时需要加上“获得”二字。
【参考译文】
在现在条件下,这就需要不同程度的中央控制措施,从而也就需要诸如经济学和运筹学等领域的专家的协助。
选自:红宝书《考研英语10年真题》
图片来自百度图片(侵删)